Kirim Karya

SKSP Book Store
No Result
View All Result
  • Esai
    • Esai
    • Esai Terjemahan
  • Puisi
    • Puisi
    • Puisi Terjemahan
  • Cerpen
  • Gurit
  • Galeri
  • Katalog Buku
    • Info Buku
    • Beli Buku
  • Tentang Redaksi
  • Kerjasama Korea Selatan
  • Esai
    • Esai
    • Esai Terjemahan
  • Puisi
    • Puisi
    • Puisi Terjemahan
  • Cerpen
  • Gurit
  • Galeri
  • Katalog Buku
    • Info Buku
    • Beli Buku
  • Tentang Redaksi
  • Kerjasama Korea Selatan
No Result
View All Result
SKSP Book Store
No Result
View All Result
Home Puisi Terjemahan

Puisi Kim Jong Wook [김종욱 시인 시]

Admin by Admin
2 Juli 2024
0
Puisi Kim Jong Wook [김종욱 시인 시]
Share on TelegramShare on WhatsappShare on Twitter

 

Pohon Silver
Aspen
Milik Aku yang Amat Rumit

 

Sebuah Hutan di Alaska
yang dibeku di bawah sinar bintang

seperti
pemandangan alam, dilukiskan dengan rumit

pada kertas permen
karet yang ditatahan perak

meskipun dikumal dengan
bayangan warna perak

Anda dan Aku di
dalam lukisan yang miskin itu  

seharusnya
berkembang mekar sebagai bunga kutub utara

yang kecil dan
putih bagaikan cahayanya

 

Tatahan perak
mirip dengan air yang tidak bosan

menjadi
compang-camping akhirnya muncul figur nyata yang

dikumalkan dalam khayalan
putih

 

Jendela berwarna
perak diterima sinar yang disobek

Akhirannya adalah
kematian, seperti halnya Anda

Kalau kekasih akan
menjadi bayangan warna perah yang lebih gelap lagi

sinar bulan jatuh
terhampar di bawah kaki

akhirnya hilang
bagaikan aroma tambahan permen karet yang manis

 

Seluruh kesenian
adalah halusinasi pendengaran dan cuci otak

bunyi piano yang
sejuk, mata hari di atas dataran ditutupi salju, 

malam hari dengan
mata hari bersinar yang beku, cair serta pecah

bulan dan bintang
bagaikan nyanian yang sedih

 

Cahaya adalah
surat yang datang dari masa lampau bintang jauh

Mustahil tangannya
tak dapat sampai sana

Di dasar danau cahaya
yang mendalam terdapat banyak dedauan

Warna perak yang
mati, kematian lama karena tenggelam

Merasa lelah dan
Aku setiap petang memeluk perasaan itu

 

Mencuri bunyi
ombak dan kata-kata yang belum hafal dari sinar bintang

Meniru percakapan
mereka

Dan akhirnya orang
itu mati karena tak dapat menulis sajak lagi

Benar, ada
serangga yang menggerogoti cahaya

di dalam sinar
yang lebih enak

 

Terdengar bunyi
siulan yang berwarna perak

Paduan suara pada
masa kecil hilang dengan buih

Hujan pada liburan
panjang musim panas

Yang dimakan
ngengat dipantul dengan cemerlang

Senyuman Aku dalam
ingatan menjadi lingkaran

yang semakin
digumalkan dan terus menggambarkan

lingkaran dalam
halusinasi pendengaran

 

Melemparkan segala
ciptaan yang gagal

Ke tempat dekat
cahaya yang cemerlang

Ciptaan yang
dibunuh oleh dia

Menjadi hutan
berwarna perak yang sedang melatih diri kematiannya

 

Ingatan sedang minum
minuman keras dingin yang diberinama kreasi

 

Dia tetap
mengharapkan eksistensi  

Cinta yang dapat
memasang sayapnya pada keberadaan sendiri

Momen yang
mengkilap baik di air maupun di dalam cahaya

Arahan yang tak
dapat terhitung jumlahnya terus disambung tak henti-hentinya

Senyuman yang tak
dapat dimengerti

Pohon silver
aspen
Aku

Beatrice Aku

Selamt jalan, yang
cemerlang

 

 Pohon Silver
aspen
: Populus Tomentiglandulosa (nama ilmiah)

 

 

 

 

 

 나의 힘겨운 은사시나무

 

 

알래스카2)의 별빛 아래 얼어붙은 숲은

은박
껌종이에 애써 그린 풍경화처럼

은빛
음영으로 구겨져도

가난한
그림 속에서 그대와 나는

빛을
닮은 작고 흰 극북의 꽃으로 펴야 하는데

 

지루하지
않은 물 같던

은박은
너덜너덜 벗겨지고

하얀
환상의 구겨진 민 낯만

모습을
드러낸다

 

빛을
받던 은색의 창문이 찢어진다

마지막은
죽음
, 그대와
마찬가지로

사랑하는
이가 더 어두운 은빛 그림자 되면

달빛은
발 밑에 흥건히 떨어져서

달콤한
껌의 첨가향처럼 사라져간다

 

모든
예술은 시린 피아노 소리의 환청과 세뇌

눈밭
위의 태양
, 달과
별 녹으면서도 얼어붙고

깨지면서
빛나는 백야는 슬픈 노래 같아

슬픈
유리 같아

 

 

빛은
먼 별의 과거로부터 온 편지

어차피
손길이 닿을 수 없는

빛의
호수 깊은 바닥엔 이미 죽은 은빛 낙엽들

익사한지
오래된 몸은 빛을 고단해하고

나는
그 느낌을 저녁마다 안다

 

파도
소리와 별빛에서 모르는 단어 몇 개를 훔쳐

그들의
언어를 흉내 내고

더 쓸
시가 없다던 이도 죽어갔다

그래, 빛을 좀먹는 벌레는

더 맛있는
빛 속에 있구나

 

어디선가
들리는 은빛 휘파람 소리

물거품
되어 사라진 어린 시절의 합창

벌레
먹은 사과 같은 여름방학의

여름비가
찬란하게 난반사 되면

기억
속의 네 미소는 조금씩 구겨진 동그라미

환청
속에서 계속 동그라미를 그리고 있어

 

실패작은
저 밝은 빛 근처에 전부 던져버려

그가
죽인 것들은

죽는
연습을 하는 은빛 숲이 되고

 

기억은
창작이라는 차디찬 술을 마신다

 

그는
늘 존재하고 싶었지만

존재
자체에 날개를 달아주는 사랑은
,

물과
빛을 반짝거리는 작은 순간이

영원히
이어지는 수많은 방향의

알 수
없는 미소

나의
은사시나무

나의
베아트리체
3)

안녕, 반짝이는

 

 

 

 

 

Aku Mencatat Pohon
Silver Aspen

 

 

Kehidupan sendiri cemerlang

Kita mencelup
dengan warna perak

untuk menyesuaikan
diri pada kehidupan itu

 

Kegelapan lebih
mendalam daripada malam

Teriakan berwarna
perak untuk lolos dari rawa pasir hitam

Bulan yang kejam diubah

di laut yang abadi

Berapa, berapa,
berapa

Tak ada artinya

meniru air dan
sinar  

 

Aku mencatat
segala sesuatunya

Denyutan dedauan
pohon yang halus

Mengambil bijih
dan menaburkannya sebagai tulisan cakar ayam

Membuat hutan dan akhirnya
menjadi laut yang berwarna perak

Mekarnya sekuntum
bunga kabut

 

Waktu menutup buku
kumpulan puisi, kata-katanya hilang

Warna putih yang
sama sekali tak ada artinya dibiarkan cemerlang

Membuat air mata
yang lebih bersinar daripada permata

Kehangatan sinar
mata hari yang dipantul oleh cermin langit malam

Memukul dengan
papan tuts cahaya dan bayangan

Menjadi jendela
bagaikan es yang transparan untuk memeluk

Dicairkan menjadi
embun beku yang menelan kegelapan

Sampai saat laci
meja di tanah yang beku dan sedih ditutup

 

Manik mata menjadi
transparan

Harus mengatakan
keheningan abadi

Menggigil seperti
pohon silver aspen yang cemerlang

Aku mencatat
gemetaran itu

Air mata
bergelombang di laut

Belum tahu garis
bentuk tanpa ketahuan

 

 

Anda sedang
membaca

di dalam kegelapan
yang menyembunyikan cahaya

Aku mencatat pohon
silver aspen Anda yang cemerlang dengan warna putih

 

 

 

 

 

나는
은사시나무를 받아 적는다

 

 

삶이
그 자체로 빛나고

우리가
그 삶에 어울리도록

은빛으로
물들어 갈 때

어둠이
밤보다 깊어서

검은
모래 늪에서 벗어나기 위한 은빛 비명에

잔인한
달이 일그러짐도

영원의
바다에서 얼마나

얼마나
얼마나

얼마나
아무것도 아니어서

물과
빛처럼 닮아갔는지

  

나는
전부 받아 적고 있다

은사시나무
이파리 세세한 떨림도

씨앗으로
받고 파종하는 낙서
,

숲을
이루면 이곳은 은빛 바다 되어

안개꽃
한 다발처럼 흐드러지겠지

 

시집을
덮으면 언어는 사라지고

아무런
의미 없는 백색이 빛나도록

보석
보다 빛나는 눈물을 세공하고

밤하늘
거울에 반사된 햇살의 온기
,

빛과
그늘의 건반으로 두드리며

투명한
얼음 같은 창이 되어 끌어안고

어둠을
삼키는 서리로 녹아지고

어떤
설움 언 땅의 서랍을 닫을 때까지

 

눈동자는
투명해져서

반드시
유한한 무한의 침묵을 말하는

빛나는
은사시나무처럼 떨리고

나는
그 흔들림을 바다 적는다

바다에는
눈물이 출렁인다

알 것
같은 윤곽도 모르게 되도록

  

당신은
읽고 있다

빛을
숨겨놓은 어둠 속을

하얗게
빛나는
,

나는
당신의 은사시나무를 바다 적는다

 

 

 

 

 

Bagian yang
Berwarna Putih

 

 

Rusa putih datang sendiri
di dataran salju

sambil memercik
darah di atas jejak langkahnya

masuk ke gubuk
yang telah matikan api

 

Tanduk rusa putih adalah
pohon silver aspen yang cemerlang

Sinar bulan yang
samar-samar menyelundupkan

di celah-celah
tangkai yang digemetarkan oleh angin

Menjadi kunci yang
berwarna perak

membuka pintu
masuk gubuk yang baru dinyalakan api

Malam yang
bersinar mengucur serentak

 

Mekarnya dengan
penuh bunga long-calyx pink yang ngeri

di bagian putih
belakang bulan 

Sinar bulan yang
terus ditambahkan tanpa batas

Sambil mengalir

menggeleparkan
sayap berwarna perak

bagaikan kupu-kupu
black-veined white

 

 

Mulai melihat
dunia yang putih

 

 

* long-calyx
pink flower
: Dianthus superbus
(nama ilmiah)

* black-veined
white butterfly
:
Aporia crataegi
(nama ilmiah)

 

 

 

 

 

흰자위

 

 

흰 사슴 홀로 눈밭을 걸어오고 있다

눈 발자국 위로 충혈된 핏자국 흩뿌리며

불 꺼진 오두막으로 뚜벅뚜벅 걸어오고 있다

 

흰 사슴 뿔은 빛나는 은사시나무,

바람에 떨리는 가지 사이로 새어들어오는

희미한 달빛이 은빛 열쇠 되어

불빛 새어 나오기 시작한 오두막 문을 연다

문이 열리고 별이 빛나는 밤 한꺼번에 쏟아지면

 

섬뜩한 은보라빛 소름 갈라지는 술패랭이꽃

달의 흰 뒷면에 가득히 핀다

떠내려가며 무한대로 늘어나는 달빛이

상제나비처럼 은빛 날개를 펄럭인다

 

 

하얀 세상이 보인다

 

 

 

(인니어 번역 : 김영수/Diterjemahkan oleh Kim, Young Soo)

 

 

 

 

 

Profil Penyair [시인 소개]

 

 

Kim Jong Wook, naik panggung
dunia sastra lewat “Munyea Sajo” pada tahun 2015. Karya antologinya “Aku
Mencatat Pohon Silver Aspen”. Bergiat sebagai anggota Siwa
Sanmun

 

 

김종욱 : 2015년 《문예사조》로 등단. 시집으로
『나는 은사시나무를 받아 적는다』가 있음

 

             

Admin

Admin

SKSP

POPULER

Puisi – Puisi Quinta Sabrina

Puisi – Puisi Quinta Sabrina

2 Juli 2024

Tentang Redaksi

11 Juli 2024
Puisi – Puisi Tania Rahayu

Puisi – Puisi Tania Rahayu

2 Juli 2024
Puisi-puisi Rifqi Septian Dewantara

Puisi-puisi Rifqi Septian Dewantara

15 November 2024
  • Disclaimer
  • Kebijakan & Privasi
  • Kerjasama Korea Selatan

© 2024 SKSP - All Rights Reserved.

No Result
View All Result
  • Esai
    • Esai
    • Esai Terjemahan
  • Puisi
    • Puisi
    • Puisi Terjemahan
  • Cerpen
  • Gurit
  • Galeri
  • Katalog Buku
    • Info Buku
    • Beli Buku
  • Tentang Redaksi
  • Kerjasama Korea Selatan

© 2024 SKSP - All Rights Reserved.

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In