Kirim Karya

SKSP Book Store
No Result
View All Result
  • Esai
    • Esai
    • Esai Terjemahan
  • Puisi
    • Puisi
    • Puisi Terjemahan
  • Cerpen
  • Gurit
  • Galeri
  • Katalog Buku
    • Info Buku
    • Beli Buku
  • Tentang Redaksi
  • Kerjasama Korea Selatan
  • Esai
    • Esai
    • Esai Terjemahan
  • Puisi
    • Puisi
    • Puisi Terjemahan
  • Cerpen
  • Gurit
  • Galeri
  • Katalog Buku
    • Info Buku
    • Beli Buku
  • Tentang Redaksi
  • Kerjasama Korea Selatan
No Result
View All Result
SKSP Book Store
No Result
View All Result
Home Puisi Terjemahan

Puisi Hwang Sin [황신 시인 시]

Admin by Admin
2 Juli 2024
2
Puisi Hwang Sin [황신 시인 시]
Share on TelegramShare on WhatsappShare on Twitter

 

 

Goi
Cuon

 

 

Bulan
purnama yang melembung cicipan makanan

 

Sorot
mata yang gagah berani ikut masuk bulan di dalam air

baru
melahirkan cita selera bagi lidah yang diberkahi

 

Gadis
yang meletakkan bulan siang di atas kepalanya

adalah pelangi
di mana terdapat tumpukan beet, wortel, kol, umbut lobak, daun wijen,
ketimun dan pabrika

Rasa pelangi yang digulungkan dari akarnya
dengan lemah lembut,

kuburanpun meneteskan air liur

Lidah menjilat permukaan bulan dan mengingat
rasa bagian dalam yang jauh sekali

Apakah kabut yang terapung di tepi sungai Mekong
dapat menjadi saus?

Menambahkan kecemasan, kegelisahan dan
kekhawatiran oleh seseorang yang merangkung di terowongan bawah tanah sebagai
kesakitan ilusi

 

Cita rasa adalah sejenis kesakitan

Apa rasanya kesakitan

ketika dikepung cita rasa tikungan halus bukan
garis lurus segar

 

Gadis sinar bulan yang pernah mendengarkan
bunyi peledakan bom dan suara parau pada hari itu, dengan diam masih menggulung
rasa takut yang tak dapat dihapuskan dengan Goi Cuon

 

Waktu mengembalikan cicipan makanan yang
bergeser akibat perang dan perdamaian, kadang mengira temperatur bulan dengan
penimbangan tangan

Cukup tahu, perang adalah tindakan sementara
bagi cita rasa

 

Di genangan air, tempat terjatuhnya bom,
seseorang dikubur

dan sayur-sayuran hijau bertumbuh di sana

Gadis telah pandai menggulung kematian dengan
hangat

Dedauan kenang-kenangan ada banyak ulat bulu

tapi berhasil mengingatkan kembali cita rasa
lama dengan bahan makanan segar

 

Gadis telah tahu pembantaian hari itu

Tak dapat dipakai lagi sebagai bahan makanan

 

Dengan menggulung suara arus air sungai Taibin

ingin masukkan lalap yang enak ke dalam mulut
Anda

 

Sesuap, meggulung lalap, ayo, Anda berteriak
kepada gadis

Goi Cuon!

 

 

* Coi Cuon : sejenis lalap di Vietnam .

 

 

 

 

 

고이꾸온

 

 

식감을 부풀리는
둥그런 달

 

호기어린 눈빛이
물속의 달을 따라 들어가면

축복받은 혀의
미각을 탄생시키죠

 

한낮에도 달을
머리위에 얹은 소녀는

비트 당근 양배추
무순 깻잎 오이 파프리카를 켜켜이 얹은 무지개

뿌리로부터 살살
말아 올린 무지개의 맛은 무덤조차 침을 삼키죠

혀는 달 표면을
핥으며 아득한 속살의 맛을 기억해요

메콩강 기슭에서
떠오르던 안개조차 소스가 될까요

땅굴 속에 웅크린
자의 초조 불안 공포의 삼합을 환상통처럼 얹을까요

 

맛도 일종의 통증

상큼한 직선보다
부드러운 곡선의 맛에 감싸인다면
,

이건 어떤 통증의
맛일까요

 

그날의 포탄 소리와
쉰 목소리를 듣던 달빛 소녀는

아직도 씻어지지
않는 공포를 가만히 고이꾸온으로 말곤 하지만

 

전쟁과 평화로
어긋난 식감을 되돌려야 할 때는

달의 온도를 손대중으로
가늠해 보곤 하지요

전쟁이 맛의 미봉책이라는
건 잘 알아요

 

포탄이 떨어진
웅덩이에 또 누군가 묻혔고

그 흙 살이 오른
자리에 푸른 채소가 자랐죠

소녀는 이제 한
죽음조차 포근히 쌀 줄 알죠 추억의 이파리엔 쐐기가

많았지만

그런대로 아삭한
식재료를 사용해 옛 맛을 기억해내죠

 

이제 그날의 살육은

더 이상 쓸 수
없는 재료라는 걸 아는 소녀는

 

타이빈강 물살의
두드러진 소리들을 곱게 싸서

물이 오른 쌈채들을
당신의 입 안에 넣어줄 거에요

 

한 입, 크게 싸 드릴 테니 당신은, 소녀에게 소리를 질러주세요

고이꾸온!    

 

* 고이꾸온 : 월남 쌈.

 

 

 

 

 

Tanah
Hubungan Internal

 

Seseorang mengatakan, itu adalah efek
kupu-kupu, tapi dia merasa bagaikan mimpi

atau suatu fantasi di dalam cadar

Bagaikan Janus yang bangkit dari salju

Bola mata bergerak dengan bagian putih dan bagian
hitam

Membangun suatu kerajaan di dalam tubuh dan
sorot mata berputar

mengikuti gada-gada

 

Cahaya yang menggali tiba-tiba sambil
mencakar waktu

Tujuannya di mana? Black hole? Atau
dunia tak ada minat keduniawian

Mungkin di tempat itu adalah dunia Sapiens
kupu-kupu

 

Dunia dibagikan dua, menjadi bagian hitam dan
bagian putih

Imajinasi yang muncul dari bagian putih
diarahkan ke AI

Tujuan terakhir jalan hitam dimasukkan
wilayah Tuhan

 

Paradoks serupa ini

Selama dia berada dalam mimpi mitologi,
kesempatan Big Bang akan dikurangi

Dan kupu-kupu nampaknya akan menghadapi
pemusnahan keturunan tapi ketakutan itu tak dapat menghentikan Deep Learning

 

Dia ingin menjadi kekasih bagi AI
setelah terpikat pada bagian putih

Betapa indahnya dataran luas di mana
ditumpukkan sayap-sayap putih,

ingin tenggelamnya

Di tempat itu adalah tanah hubungan internal Sapiens
untuk kupu-kupu

 

Terbang ke tempat dia untuk memutar tak
henti-hentinya di dalam kepala

atau terbang ke tempatku untuk memukul jantung
terus 

Selama bola mata hitam mengembara di Black
Hole

Gelombang dunia berkumpul dan bercerai pada
Tuhan yang baru

 

Setiap saat dia menyaksikan jendela pajangan,
produk bermerek dikeluarkan dari dalam tubuhku, dan akan segera lenyap sebelum
tiba di jendelanya

Kesedihan pada waktu itu akan dilupakan
dengan mudah seperti halnya ingatan dan bangkit kembali dengan manis seperti
cinta

 

Selama mata bunga berevolusi di ujung sayap
kupu-kupu

 

 

 

 

 

내연의 땅

 

어떤 이는 그것을
나비효과라고 말했지만
, 그는 꿈결 같았다

아니 너울 속의
판타지였다

눈 속에 피어
오르는 야누스처럼 눈동자는 흰자와 검은자로 살아 움직여

몸속에 왕국을
짓고 눈빛이 바람개비를 따라 돌았다

 

시간을 할퀴며
불쑥불쑥 파고드는 빛
, 그것의 행선지는 어디일까 블랙홀일까

무심(無心)의 세계일까

거긴 혹시 나비
사피엔스의 세계일지도

 

그의 세계를 검은
곳과 흰 곳으로 나누어

흰 곳에서 일어나는
상상이 인공지능 쪽을 향하고

검은 길로 향하는
종착지가 신의 영역이라면

 

이러한 역설은

그가 신화를 꿈꾸는
동안 빅뱅의 기회는 줄어들고

나비들은 멸종하게
될지도 몰라 하지만 두려움에 딥 러닝을 멈출 수는 없어

 

그는 흰 눈동자에
사로잡혀 인공지능
(Al)의 연인이 되고 싶을지도 몰라

하얀 날개들이
쌓인 들판은 너무 아름다워 푹 빠지고 싶어

거긴 나비들이
사는 사피엔스 내연의 땅이므로

 

그에게로 날아와
끝없이 머릿속을 빙빙 돌거나 내게로 달려와 끊임없이 심장을 두드리겠지

검은 눈동자가
블랙홀을 배회하는 동안

세상의 물결은
새로운 신 쪽으로 모였다 흩어지고

 

그가 쇼윈도를
스캔할 때마다 내 안에 있던 명품들이 눈 밖으로 튀어
                       

나와 창문에 닿기도
전에 사라져 버리겠지

그때 슬픔은 기억처럼
쉽게 잊히고 사랑처럼 달콤하게 떠오를 거야

 

꽃의 눈동자가
나비의 날개 끝에서 진화하는 동안

 

 

 

 

 

Laci Meja untuk Satu Hari

 

 

Sinar mata hari membuka palang di luar

Sinar bulan menutup palang di dalamnya

Laci meja untuk satu hari, membuka pada siang hari,

menutup pada malam harinya

Di dalamnya ada buku tabungan untuk kehidupan angin

 

Di pekarangan waktu di mana dinodai keheningan yang Aku
belum hafal

Angin bertumpuk tanpa alasan apapun

Di dalamnya ada foto yang mereka memotret

 

Menggoyangkan dedaunan hijau

adalah suatu tindakan menghapuskan zat beracun yang
bertumpuk di dalam tubuh

pada setiap angin berlalu

Jadi

Menimbulkan saat transfer antara cahaya dengan kegelapan di
dalamnya

 

Formula kehidupan untuk pagi dan sore mempunyai alasan
masing-masing

meskipun tetap setubuhnya

Pada malam hari

bunyi langkah-langkah orang yang dirindukan

berputar di sekitar sinar bintang meskipun Aku tak dapat
hafal

 

Ketika Aku melihat pemandangan itu

selalu berpikir, suatu hari dikuburkan

Tapi, di dalam kegelapan ada laci meja untuk satu hari

Di dalamnya ada angin yang akan membuka esok harinya

 

 

 

 

 

하루의 서랍

 

 

햇살이 밖으로 빗장을 열고 달빛이 안으로 빗장을 닫는다

낮에 열고 밤에 닫아 버리는 하루의 서랍

그 안에는 바람의 생을 저축하는

통장이 있다

 

내가 알 수 없는 침묵이 깃든 시간의 뜰에

이유도 없이 바람이 쌓인다

그 안에 그들이 찍은 사진이 들어 있다

 

초록의 잎사귀를 흔드는 일은

바람이 지나갈 때마다 몸에 쌓인 독소를 털어내는 일

그리하여

그 안에 빛과 어둠이 환승하는 때가 있다

 

그렇게 오전 오후의 생존 방식은 늘 한 몸이면서

다른 사유가 있다,

밤에는

내게 인식되지 않은 공음*들이
달빛으로
떠돌고
있다

 

그런 풍경을 보며 나는 늘

하루가 매몰되어가는 거라 생각했다

하지만 어둠 속에는 하루의 서랍이 있고

그 안에는 내일을 여는 바람이 있었다

 

* 공음(跫音) :그리운 사람의 발자국 소리

 

 

(인니어 번역 : 김영수/Diterjemahkan  oleh Kim, Young Soo)

 

 

 

 

Profil Penyair [시인 소개]

 

 

Hwang Sin. Lahir di Boeun, Provinsi Choong Cheong Utara.
Tamat Jurusan Sastra Inggris, Universitas Choongnam Korea. Naik panggung dunia
sastra lewat 『Siwa
Sanmun』
pada tahun 2020. Bergiat sebagai anggota Komunitas Sastra <Siwa Sanmun>,
anggota Perhimpunan Sastrawan Korea dan direktur Solidaritas Pengarang Koyang

 

황신 : 충북 보은
출생.
충남대
영문과
졸.
2020 『시와산문』
등단.
한국작가회의회원.
고양작가연대이사

 

 

 

 

Admin

Admin

SKSP

POPULER

Puisi – Puisi Quinta Sabrina

Puisi – Puisi Quinta Sabrina

2 Juli 2024

Tentang Redaksi

11 Juli 2024
Puisi – Puisi Tania Rahayu

Puisi – Puisi Tania Rahayu

2 Juli 2024
Puisi-puisi Rifqi Septian Dewantara

Puisi-puisi Rifqi Septian Dewantara

15 November 2024
  • Disclaimer
  • Kebijakan & Privasi
  • Kerjasama Korea Selatan

© 2024 SKSP - All Rights Reserved.

No Result
View All Result
  • Esai
    • Esai
    • Esai Terjemahan
  • Puisi
    • Puisi
    • Puisi Terjemahan
  • Cerpen
  • Gurit
  • Galeri
  • Katalog Buku
    • Info Buku
    • Beli Buku
  • Tentang Redaksi
  • Kerjasama Korea Selatan

© 2024 SKSP - All Rights Reserved.

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In